JDM vehicles are not necessarily bilingual.


Okay, I’ll admit: I may not be able to read the warning labels, all written in Japanese, but c’mon! Who reads those anyways? 4WD shifting options? Message received. LSD orange warning label? Understood. Winter package? Sure: I can see the snowflakes. I don’t need to speak Japanese.

But then someone in the marketing department invariably insists on English words as part of the trim level.  My brother’s L300, for example, boasted “DELICA STAR WAGON: THE SPECIAL GEAR FOR 4X4 RUNNERS.” So it’s… “Part athlete/ Part astronaut?”

Make A Statement

The “Jasper Edition” Delica gets even more ambitious, with this bold declaration gracing both rear fenders:

MITSUBISHI DELICA SPACE GEAR SUPERSELECT 4WD WITH INTERCOOLER TURBO SPECIALLY DESIGNED FOR ALL OUTDOOR PLAYERS

I definitely want to be an “OUTDOOR PLAYER”. Don’t you?

Maybe the winter olympics are more your thing? You should probably look into a “Pajero Snow Athlete”! It came complete from the factory with ski racks and what appeared to be snow shovels on the front bumper corners.

Too Flashy?

If you prefer more subtle badging, then you are a candidate for the “Exceed” model Direct injection Diesel (DiD) Pajero, like my wife recently got. Everybody wants to go beyond expectations, don’t they?

But I was just thinking that technically hers says “Did Exceed.” So while hers “used to” exceed, in the ultimate show of one-upmanship, I’ve recently purchased [another] JDM Pajero for myself as well. And… don’t tell my wife, but it’s a SUPER EXCEED. It says it right there on the fender.

Recommended Posts

No comment yet, add your voice below!


Add a Comment

Your email address will not be published.